![]() | Plan du site - Politique d'accessibilité FR | NL | EN |

Pourquoi Pairi Daiza ? Pourquoi ce nouveau nom ?«Paradisio» était devenu trop étroit. "Pairi Daiza" élargit considérablement ce « jardin des mondes », où l'on voyage d'un continent à l'autre Pairi Daiza est l'avenir de Paradisio.Rendre hommage aux beautés de la terre, féconder les rêves des hommes, permettre aux visiteurs de s'abandonner à la réflexion, réunir en un même jardin la nature, la culture et l'aventure des hommes, pour que le visiteur y retrouve un peu son paradis perdu voilà pourquoi Paradisio devient Pairi Daiza.
L'idée de Pairi Daiza ne date pas d'hier : Dès 2006, la réalisation du Jardin Chinois introduisait une nouvelle dimension à Paradisio. Ses éléments absolument authentiques, en provenance de tous les coins de la Chine, en faisaient déjà un nouveau lieu de dépaysement et de ressourcement. En 2009, le « Royaume de Ganesha », approfondit l'immersion du visiteur et l'invite à voyager par le corps et l'esprit entre les temples de l'archipel indonésien : de Bali à Java, en passant par les îles de Timor, des Célèbes, mais aussi, de Bornéo et Sumatra. Outre l'enrichissement continu de la faune et de la flore, qui était déjà la préoccupation constante de Paradisio depuis ses débuts, l'élargissement spirituel du parc va inspirer tous les développements futurs de Pairi Daiza. Paradisio s'apparentait à un parc d'attractions autour des oiseaux où l'homme était au cur de la nature. A Pairi Daiza, la nature est aussi au cur de l'homme : au hasard de ses pas, il passe d'un petit bout de monde à un autre, presque sans s'en apercevoir. Les animaux, de plus nombreux et diversifiés (il y en a aujourd'hui plus de 4.000 !), s'intègrent tout naturellement dans ses nouvelles créations. C'est vrai qu'il n'est pas facile de rebaptiser un lieu dont le grand public s'était emparé du nom au cours des années. Mais ce nom ne correspond plus à l'évolution spirituelle des lieux, visant à enchanter le cur de nos visiteurs plutôt que de simplement les divertir. Pourquoi le mot "Pairi Daiza" ?Parce qu'en remontant aux origines de notre civilisation indo-européenne, c'est le nom le plus ancien désignant le paradis terrestre, en vieux persan. La traduction littérale de "pairi daiza" en vieux persan - prononcez: [péri daïza] - est: jardin clos. L'image que nous avons généralement du Paradis Terrestre est celle d'un "jardin d'Eden", protégé du monde extérieur, dur et âpre, ce jardin d'où Adam et Eve ont été chassés après avoir croqué le "fruit défendu". Le Domaine de Cambron a précisément pour caractéristique d'être entièrement ceinturé d'un mur (sur plus de 3km de long), protégeant les 55 hectares aujourd'hui devenus Pairi Daiza. Si nous ne sommes pas immédiatement familiarisés à la musicalité du mot, gageons qu'il s'inscrira progressivement dans la mémoire collective. Paradisio Pairi Daiza finalement deux appellations qui sonnent aussi facilement à l'oreille et se répondent l'une à l'autre. Quelques perles parmi les commentaires reçus et certaines interrogations qui subsisitent encore :· Un mot musulman ?Le mot Pairi Daiza appartient au "vieux persan" et sa signification symbolique remonte à plus de dix siècles avant la naissance de Mahomet. A l'époque, la religion des Perses était le zoroastrisme. Une petite recherche au départ du mot "paradis" sur Wikipedia, nous éclaire sur l'origine du mot "pairi daiza" ... « Paradis » Emprunté au latin chrétien paradisus (en grec ðáñÜäåéóïò) «parc clos où se trouvent des animaux sauvages. Le paradis est (selon [Luc XXIII, 43; 2 Cor. XII, 4]) un «parc, enclos» , un «jardin délicieux» (Cant. IV, 12). C'est le « séjour des justes » (pareïs) opposé à l'enfer (inferi). Du persan pairi daiza signifiant jardin clôturé (Paradiso ou paradeiso en vieux-perse), et du sanskrit "pardis", le paradis ou jardin d'Éden est un concept important présenté au début de la Bible, dans le livre de la Genèse. Dans un sens plus élargi, le concept de paradis est présent dans presque toutes les religions. Il représente souvent le lieu final où les hommes seront récompensés de leur bon comportement. Le Persan Le persan est un membre de la famille linguistique indo-européenne. Au cours du temps, la morphologie de la langue a été grandement simplifiée. Cette évolution est souvent comparée au développement de l'anglais. Plus récemment, les emprunts aux langues européennes (principalement au français et à l'anglais) ont été les plus fréquents. Le vieux-perse est la forme attestée la plus ancienne du persan. De vieux textes perses ont été retrouvés en Iran, en Turquie et en Égypte. Le vieux-perse était le dialecte parlé à Persépolis que Darius a élevé au rang de norme. · Paradisio a-t-il changé de propriétaire ?Le fondateur du Parc Paradisio, en 1993, est Eric Domb. C'est lui qui a conçu et fait évoluer le parc avec toute une équipe de passionnés. C'est toujours Eric Domb qui est aux commandes de Pairi Daiza, avec autour de lui, une équipe toujours aussi passionnée, qui s'est agrandie avec les années, mais pas tant que ça ! L'équipe de Paradisio grandit avec Pairi Daiza, tout simplement. L'actionnariat de base de la Sa Parc Paradisio propriétaire de Pairi Daiza n'a pas changé. Le personnel s'étoffera au fur et à mesure de l'évolution du projet, afin d'être en mesure d'assurer son développement. · Pairi Daiza, difficile à prononcer !Pairi Daiza se prononce simplement [pè :ri da :yza] et ne comporte que quatre syllabes, comme Pa-ra-di-sio. · Pairi Daiza élitiste !C'est tout juste le contraire ! Est-ce faire preuve d'élitisme que de vouloir améliorer sans désemparer la qualité de notre parc? La mission que nous nous sommes définie depuis toujours est d'émerveiller le visiteur au contact de la nature. Cette mission-là, par définition, ne sera jamais totalement accomplie: il faudra en permanence viser plus haut, pour que la nature touche l'homme au cur. · Une opération de marketing pour faire parler de nous ?Non, Pairi Daiza n'est pas une opération destinée à faire parler de Paradisio. Et encore moins pour remplacer un nom qui s'essoufflerait: l'année 2009 avait battu tous les records de progression en nombre de visiteurs (plus de 30% par rapport à l'année précédente). Les raisons de notre changement de dénomination ne s'inscrivent nullement dans une politique de communication particulière. Elles résident simplement dans la volonté de faire correspondre davantage notre nom à l'évolution de notre identité. · Pas facile de faire rentrer le mot Pairi Daiza dans le langage populaire !Et « schtroumpfs », « ushuaïa », « schmilblick » ? Quand RTT est devenu Belgacom, la BBL ING, le Crédit Communal Dexia , etc · Beaucoup d'argent gaspillé pour un simple changement de nom !Faux. Le budget de communication du parc n'a pas été augmenté par rapport aux années précédentes. Le remplacement de nos panneaux de signalisation et de nos documents se fera très progressivement. Aucune urgence : le parc est toujours au même endroit ![]() |

Pour que le paradis règne ici-bas, Paradisio devient Pairi Daiza !
Imprimer